Rurutia - Primary

posted on 17 Jun 2007 19:50 by regen  in Sound

壊れないように君を抱きしめた

降り注ぐ金の糸 星屑の雨

言葉だけじゃ全部伝えきれない事
触れ合う事のその意味に 初めて気づいた

透明な君の瞳が 映し出す世界は

銀色の露に濡れて 溢れるほど輝く

巡ってく悲しみや喜びの全てを

受け止めていける 二人なら

変わっていく景色に消えそうで

終わりのない闇で動けなかった

蘇るのはただ 君がくれたメロディ

この手に新しい夜明けの鍵を掴めた

真っ直ぐに降りてくる雲間からの光

虹色に縁取(ふちど)られた 眩い君の笑顔

続いてく毎日を 大切に繋ごう

遥かな未来も 君となら

透明な君の瞳が 映し出す世界は

銀色の露に濡れて 溢れるほど輝く

巡ってく悲しみや喜びの全てを

受け止めていける 二人なら


กอดเธอไว้ เพื่อไม่ให้แตกสลาย
สายทองคำที่ร่วงหล่นลงมา ราวกับฝนแห่งธุลีดาว

เพียงแค่ถ้อยคำ ก็ยังไม่พอจะสื่อให้ถึงทั้งหมด
จนตระหนักถึงความหมายของการสัมผัสเป็นครั้งแรก

โลกที่สะท้อนจากแววตาของเธอช่างงดงาม
เปียกปอนน้ำค้างสีเงิน ส่องประกายระยิบระยับเอ่อล้นออกมา
หมุนเวียนเปลี่ยนไป ทั้งหมดทั้งความเศร้าและความสุข
หากเป็นเราสอง จะร่วมกันฝ่าฟันไป

ราวกับจะเลือนหายไปจากทิวทัศน์ที่ผันเปลี่ยน
เพราะความมืดมิดที่ไม่สิ้นสุดจึงไม่อาจขยับเขยื้อน

แต่ฉันก็สามารถกลับคืนมา ด้วยท่วงทำนองที่เธอให้ไว้
แล้วกุญแจแห่งอรุณรุ่งวันใหม่ก็กลับเข้ามาอยู่ในมือข้างนี้

ณ.วินาทีนั้น แสงสว่างก็ส่องผ่านช่องเมฆาลงมา
ขอบเขตสีรุ้งก็เชื่อมพาไป ยังที่รอยยิ้มของเธอ
จะเป็นเช่นนี้ต่อไปทุกๆวัน สายสัมพันธ์ที่แสนสำคัญนี้
เดินทาง
ไปยังอนาคตที่แสนห่างไกล เพียงไปกับเธอ

โลกที่สะท้อนจากแววตาของเธอช่างงดงาม
เปียกปอนน้ำค้างสีเงิน ส่องประกายระยิบระยับเอ่อล้นออกมา
หมุนเวียนเปลี่ยนไป ทั้งหมดทั้งความเศร้าและความสุข
หากเป็นเราสอง จะร่วมกันฝ่าฟันไป


เคยได้ยินจากปลาทองมาว่า...
เพลงของ Rurutia เนื้อร้องจะใช้ภาษาแบบนามธรรมมาก
Abstract จนแปลหลายคนคงไม่เหมือนกันซักคน

แต่ไม่คิดว่ามันจะขนาดนี้....
ลำพังแค่ภาษาญี่ปุ่น ผมก็ร่อแร่แปลผิดๆถูกๆแล้ว
มาเจอไอ้แบบภาษา Abstract เข้าไปอีก
ตอนแปลเพลงนี้ไปผมเลยต้องใช้จินตภาพตามไปด้วย

เลย Image เอาภาพที่ใกล้เคียงกับอารมณ์ของเพลงมากที่สุด

นึกถึงฤดูหนาวที่ Newcastle ในปีแรก (2000)
ตอนที่ยังรู้สึกเหมือนตัวเองถูกทิ้งไว้สุดโลกอยู่
มองจาก Lab com ชั้น8 บน Claremont Tower
ในคืนหิมะตก หนาวเหน็บและมืดมิด
ไอจากปล่องไฟ แสงไฟจากตัวตึกที่เห็นได้จากทั้งเมือง

ความรู้สึกหวาดกลัว เหงา โดดเดี่ยว และอดทน
ผมแปลเพลงนี้ด้วยความร้สึกในตอนนั้นแหละ
กว่าจะแปลจบเล่นเอาหิวข้าวหมดแรงไปเลย ;;;

ปล. เพลงนี้ฟังได้ตามปกติใน Playlist มุมซ้ายบนสุดของ Recommended นะครับ



Special Thank: แพนด้าเอวจ๊าง ที่ช่วยแก้คำแปล


edit @ 2007/06/18 21:10:30

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

*-* โดนทิ้งบนตึกในคืนหิมะตกเลยเร้อ

#1 By karael on 2007-06-17 22:22

เพลงเพราะดีนะ

#2 By ui (67.15.183.18) on 2007-07-14 00:01

เพลงเพราะจิงนะ^^ ชอบมักๆ

#3 By (58.8.151.13 /1.1.1.77) on 2007-07-23 18:11